壮丽的假想

前几天夜跑时被问到著名的龟兔悖论,一时脑塞,于是求助场外观众——老爸。结论不外乎时间之确凿与无限之辩。的确,除了时间没什么东西是不朽而流动的,无论木石血肉都将行止,都要回到混沌洪荒中去。然而所有前行的力量跟开拓的妄念,也只能源于从时间里拾掇的壮丽假想。 From Wordsworth’s The Prelude 12.208-218 (1805 edition):

There are in our existence spots of time, That with distinct pre-eminence retain A renovating virtue, whence–depressed By false opinion and contentious thought, Or aught of heavier or more deadly weight, In trivial occupations, and the round Of ordinary intercourse–our minds Are nourished and invisibly repaired; A virtue, by which pleasure is enhanced, That penetrates, enables us to mount, When high, more high, and lifts us up when fallen.

在我们的生命中有若干个凝固的时间点

卓越超群、瑰伟壮丽 让我们在困顿之时为之一振

并且弥漫于我们全身,让我们不断爬升

当我们身居高位时,激发我们爬的更高

当我们摔倒时,又鼓舞我们重新站起